And we affirm this, not because it was historically set forth.
Und wir bejahen das; nicht, weil es historisch dargelegt wurde.
Certain features of the subject technology are set forth in the appended claims.
Merkmale der vorliegenden Technologie werden in den beigefügten Ansprüchen dargelegt.
Your sole remedy under this limited warranty is set forth in this document.
Ihr einziges Rechtsmittel bezüglich dieser begrenzten Garantie ist in diesem Dokument dargelegt.
Without any hesitation, he set forth to chase his dreams.
Ohne zu zögern machte er sich auf, seine Träume zu verwirklichen.
And when he set forth, the horse followed along after him.
Und wie er dann weiterging, so folgte das Pferd ihm nach.
Strive always to live the values which are set forth.
Seid immer bemüht, nach den darin genannten Werten zu leben.
They set forth confidently, ready to embrace whatever lay ahead.
Sie brachen selbstbewusst auf, bereit, allem zu begegnen, was vor ihnen lag.
There is the type so fully, so richly set forth.
Da ist also das Vorbild so vollständig, so reichlich dargestellt.
The team set forth on their expedition, hoping for pleasant weather.
Das Team begab sich auf ihre Expedition und hoffte auf angenehmes Wetter.
The lecture set forth the historical context of the event very clearly.
Die Vorlesung erklärte den historischen Kontext des Ereignisses sehr deutlich.
The solutions set forth here are not necessarily immediately applicable elsewhere.
Die hier vorgestellten Lösungen sind nicht notwendigerweise sofort andernorts anwendbar.
In his speech, he set forth the importance of education for all.
In seiner Rede betonte er die Bedeutung der Bildung für alle.
As the train left the station, they set forth on their exciting journey.
Als der Zug den Bahnhof verließ, traten sie ihre aufregende Reise an.