Traduction de "short-term program changes" en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
kurzfristige Programmänderungen
Regular production meetings with all stakeholders are indispensable in order to take in consideration all short-term program changes.
Regelmäßige Produktionsbesprechungen mit allen Beteiligten sind unerlässlich, um kurzfristige Programmänderungen berücksichtigen zu können.
As an outdoor activity, skiing and mountaineering are exposed to meteorological influences, what is on one hand part of the fascination of mountaineering, on the other hand entails short-term program changes.
Als in der Natur stattfindende Tätigkeiten sind das Skifahren und das Bergsteigen den meteorologischen Einflüssen ausgesetzt, was einerseits ein Teil der Faszination ausmacht, andererseits kurzfristige Programmänderungen mit sich bringen.
Unfortunately, short-term program changes are not excluded, so please check the program before the event starts.
Kurzfristige Programmänderungen sind leider nicht ausgeschlossen, überprüfen Sie daher bitte vor Veranstaltungsbeginn das Programm noch einmal.
Even short-term program changes can easily be communicated to the participants, which takes the weight off the event organizers.
Auch kurzfristige Programmänderungen können den Teilnehmern so einfach mitgeteilt werden, was die Anlassorganisatoren und Infostellen vor Ort sehr entlastet.
Participant substitutions may be reserve the right to cancel a seminar (e.g. not enough participants) or short-term program changes.
Wir behalten uns vor, ein Seminar abzusagen, wenn Gründe vorliegen, welche wir nicht zu vertreten haben (z.B. unzureichende Anmeldezahlen) oder kurzfristige Programmänderungen.
For short-term program changes you will be informed immediately.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.