And all without having to invest in software and computing power - directly from the tapio cloud.
Und das alles, ohne in Software und Rechenpower investieren zu müssen - direkt aus der tapio Cloud.
For example, these include high performance software and computing as well as analysis strategies that are adapted to the complex cereal genomes.
Diese umfassen zum Beispiel hochleistungsfähige Software und Rechenleistung sowie Analysestrategien, die auf die komplexen Getreidegenome angepasst sind.
A knowledge of and ability to use standard software and computing tools appropriate to their work
In addition to sensor technology, software and computing power on board are gaining in importance because many driving functions can only be implemented in the vehicle using artificial intelligence.
Neben Sensortechnik gewinnen Software und auch Rechenleistung an Bord an Bedeutung - denn viele Fahrfunktionen lassen sich nur mit künstlicher Intelligenz im Fahrzeug realisieren.
The last thing you need in the times that are coming is to be dependent on software and computing when they break down.
Das Letzte, was Sie in den vor uns liegenden Zeiten gebrauchen können, ist, im Augenblick des Zusammenbruchs von Software und Rechenkapazität abhängig zu sein.
The online learning part will consist of video conferences with the lecturers, screen demonstrations of software and computing, online-scripts and online-videos.
Beim Online-Lernen stehen auf einer Lernplattform Bildschirm-Demonstrationen der Software und des Programmierens, Online-Skripts und Video-Vorlesungen zur Verfügung.
In many cases, an excessive amount of point data can be a detriment instead of a benefit-bogging down software and computing processes or focusing unnecessary attention on non-critical areas.
In vielen Fällen erweisen sich riesige Mengen von Punktwolkendaten eher als Fluch denn als Segen, indem sie Software und Verarbeitungsprozesse verlangsamen oder unnötige Aufmerksamkeit auf nicht kritische Bereiche lenken.
Indeed all parts of CMS are functioning excellently - from the detector itself, through the trigger and data acquisition systems that select and record the most interesting collisions, to the software and computing Grids that process and distribute the data.
Tatsächlich arbeiteten sämtliche Teile von CMS vorbildlich - vom Detektor selber, über das Trigger- und Datenerfassungssytem welches die Kollisionen selektiert und die interessantesten aufzeichnet, bis hin zur Software und zu den Servernetzwerken welche die Daten verarbeiten und verteilen.
The software and computing systems department (DLSI) is one of the biggest departments at the UA, employing more than 60 full-time teachers, more than 30 support teachers and 6 staff members.
Die Software und Rechnersystem-Abteilung (DLSI) ist eine der größten Abteilungen der UA mit mehr als 60 vollzeitbeschäftigten Lehrern, mehr als 30 unterstützenden Lehrkräften und 6 Verwaltungsmitarbeitern.
Mr Rocard referred to 6000 years of history, but history has speeded up as rapidly in the field of biotechnologies as in those of software and computing.
Herr Rocard sprach von 6000 Jahren Geschichte, doch die Geschichte beschleunigt sich sowohl was die Biotechnologien als auch was Software und Computer betrifft.
You needed specialist staff, the tailors still couldn't work the 3D software and computing the models took a long time. This has now changed.
Man brauchte spezielles Personal, die Schnittmacher konnten mit der 3D-Software noch nicht umgehen und die Berechnung der Modelle dauerte manchmal sehr lange.
Although generative art exists beyond software and computing systems, its development is closely tied to technology and involves creative people who are mostly visible on the Internet.
Zwar existiert generative Kunst auch jenseits von Software und Computersystemen, an ihrer Entwicklung, die eng mit der Technologie verbunden ist, sind jedoch kreative Köpfe beteiligt, die hauptsächlich im Internet auftreten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.