Use UModel to create and interpret software and SQL database designs via the power of UML. Design application and database models and generate Java, C#, or Visual Basic.NET code, and SQL scripts.
Erstellen Sie visuelle Applikationsmodelle und generieren Sie Java-, C#- oder Visual Basic.NET-Code und Projektdokumentation oder erstellen Sie durch Reverse Engineering UML 2-Diagramme bestehender Programme, bearbeiten Sie Ihre Entwürfe und generieren Sie den Code neu.
MembershipPro - Maintain membership information with a powerful set of reporting and query tools. UMLCode Edition - Create and interpret software and SQL database designs via the power of UML.
MembershipPro - Pflegen Sie Informationen zur Mitgliedschaft mit einer Reihe von leistungsfähigen Berichts- und Erstellen und Interpretieren von Software und SQL Datenbankentwürfe über die Macht der UML.
The control unit is based on Windows Embedded software and SQL database server. Automatic checkweigher
About the job: Administration of MS Dynamics Software and SQL databases System optimisation Realisation of modifications... Leeds
Ihre Aufgaben: Betreuung der MS Dynamics NAV Software und SQL Datenbanken Mitarbeit bei System-Optimierungen und Schnittstellen-Programmierung...
290 22 Disaster Recovery Configure a snapshot and restore the SQL database Failback to the original server site After restoring the epolicy Orchestrator software and SQL server database on new server hardware, you might want to failback to your original McAfee epo primary server.
Failback auf die ursprüngliche Server Site Nachdem Sie epolicy Orchestrator und die SQL Server Datenbank auf einer neuen Server Hardware wiederhergestellt haben, möchten Sie möglicherweise ein Failback auf den ursprünglichen primären McAfee epo Server durchführen.
REFLEX consists of a specialized, user-friendly Client-Software and an extensive SQL database.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.