In principle, you can insert the HTML code for the form element directly into the questionnaire, but using text elements offers some advantages.
Sie können den HTML-Code für das Formularelement zwar prinzipiell auch direkt in den Fragebogen einbinden, aber Textbausteine bieten einige Vorteile.
When this code parsed a certain sequence of HTML, it ended up inserting some process memory into the web page it was serving.
Wenn dieser Code eine bestimmte Sequenz von HTML parste, fügte er einen Prozessspeicher in die bereitgestellte Webseite ein.
To create a calculator using HTML, learn some basics about HTML, then copy the necessary code into a text editor and save it with an HTML extension.
Um mit HTML einen Taschenrechner zu erstellen, lerne ein paar Grundlagen von HTML, kopiere den erforderlichen Code in einen Texteditor und speichere ihn mit einer HTML-Dateiendung.
Easy to install into any web page - simply copy and paste some canned HTML code into the location on the page where you wish for the Secure Site Seal to be displayed
Leicht auf jeder Webseite zu installieren - einfach einen gespeicherten HTML-Code an die Stelle der Seite kopieren und einfügen, an der das Secure Site Seal angezeigt werden soll
Email design: Completely unlike websites, you'll have to delve into some truly ancient code if you want to send an HTML email. Why, you ask? Because many email clients such as Outlook won't display the newsletter correctly.
E-Mail Design: im Gegensatz zu Webseiten muss man HTML E-Mails mit sehr altertümlichen Code programmieren, da die E-Mail Clients (z.B. Outlook) den Newsletter sonst nicht korrekt darstellen.
The HTML-code can also be alternatively specified directly in the tag-body.
Der Inhalt kann auch alternativ direkt im Tag-Body angegeben werden.
Copy your new more readable html source code from the box below.
Kopieren Sie Ihren neuen lesbaren HTML-Quellcode aus dem Kasten unten.
Now these styles can be applied in any place of a html-code.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.