source IDE written in the Java programming language
Exemples avec "source IDE written in the Java programming language" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The NetBeans project consists of a full-featured open source IDE written in the Java programming language and a rich client application platform, which can be used as a generic framework to build any kind of application.
Das NetBeans-Projekt umfasst eine vollwertige Open Source-IDE in der Programmiersprache Java und eine umfassende Client-Anwendungsplattform, die als generisches Framework zur Erstelljung aller Arten von Anwendungen verwendet werden kann.
Autres résultats
NetBeans IDE is a modular, standards-based integrated development environment (IDE), written in the Java programming language.
A JAVA file is a source code file written in the Java programming language, which was originally developed by Sun Microsystems but is now maintained by Oracle.
Wenn eine Datei die Dateiendung.JAVA enthält, enthält sie normalerweise eine Seite mit Nur-Text-Code, der in der Sprache Java geschrieben ist.
OpenJUMP is an open source Geographic Information System (GIS) written in the Java programming language.
OpenJump Was ist OpenJUMP OpenJUMP ist ein freies Geografisches Informationssystem (GIS).
BlackBox Component Builder is an open-source IDE and a framework (collection of modules) written in the programming language Component Pascal which is a superset of the language Oberon-2 developed by Niklaus Wirth.
Builder ist eine open-source IDE (integrierte Programmierumgebung) und ein Framework (Sammlung von Modulen), die in der Programmiersprache Component Pascal, einer Erweiterung der von Niklaus Wirth entwickelten Sprache Oberon-2, geschrieben ist.
It is written in Java but can be used for any programming language.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.