In addition, Opens Source projects often have a much shorter time-to-market than commercial software solutions, thanks to the large community.
Darüber hinaus haben Open Source Projekte durch die große Community oft eine deutlich kürzere Time-to-Market als kommerzielle Softwarelösungen.
For instance CXF respectively its predecessor XFire was integrated into numerous open and closed source projects like ServiceMix or Mule.
CXF bzw. dessen Vorgänger XFire wurde in zahlreiche open und closed Source Projekten wie ServiceMix oder Mule integriert.
B1 Systems supports companies of various sizes in planning, conception, and realization of Linux/Open Source projects through concentrated know-how.
B1 Systems steht Unternehmen verschiedenster Größe bei Planung, Konzeption und Realisierung von Linux/ Open Source Projekten mit konzentriertem Know-How zur Seite.
True if changes in the consolidated project affect source projects.
True , wenn sich Änderungen im zusammengeführten Projekt auf Quellprojekte auswirken.
From here it should be easy to quickly find the pertinent source projects.
Von hier aus sollten die zugehörigen Quellprojekte zügig zu finden sein.
These can retain links to their source projects and may be linked to one another.
Diese können Verknüpfungen zu ihren Quellprojekten behalten und untereinander verknüpft sein.
If several source projects were selected, the following dialog is displayed
Falls mehrere Quellprojekte selektiert wurden, wird nachfolgender Dialog eingeblendet
Suitable for water source projects and other applicatio
The linking of ports between the different projects remains intact both between the source projects and the project copies.
Die projektübergreifende Verknüpfung von Ports bleibt erhalten sowohl zwischen den Quellprojekten als auch zwischen den Projektkopien.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.