Collect metrics at the project, file, and function levels including cyclomatic complexity, stack usage, and HIS metrics.
Erstellen Sie Metriken wie zyklomatische Komplexität, Stack-Nutzung und HIS-Metriken auf Projekt-, Datei- und Funktionsebene.
This applies to the and Workstation include an uninitialized stack usage in the virtual network adapter vmxnet3.
VMware ESXi, Fusion und Workstation enthalten eine nicht initialisierte Stack-Nutzung im virtuellen Netzwerkadapter vmxnet3.
The worst-case execution time (WCET) of each TargetLink root function, its maximum stack usage, and alarms about possible run-time errors can now be viewed directly in TargetLink.
Für jede TargetLink-Rootfunktion kann deren Ausführungszeit im schlimmsten Fall (WCET), ihr maximaler Stackverbrauch, sowie mögliche Laufzeitfehler unmittelbar in TargetLink eingesehen werden.
The coupling of Esterel SCADE with AbsInt's aiT and StackAnalyzer provides optimal visibility into the run-time performance of the system by reporting the WCET and stack usage of each design element, at the model level.
Die Kopplung von SCADE mit aiT und StackAnalyzer ermöglicht SCADE- Nutzern auf sehr komfortable Art und Weise einen präzisen Einblick in das Laufzeitverhalten eines Systems durch das Analysieren der WCET und in den Stackverbrauchs eines jeden Designelements auf Modellebene.
Check your stack usage with StackAnalyzer.
Analysieren Sie den Stackverbrauch mit StackAnalyzer.
This can be done by using a stack usage control file.
For example, function call stack usage can be instrumented to prevent stack overflow and subsequent code injection.
Beispielsweise kann über den Einsatz des Function Call Stacks ein Stack Overflow und nachfolgende Code-Injektion vermieden werden.
Profiling capabilities for real-time execution and stack usage
Profiling-Funktionen zur Echtzeit-Ausführung und Stacknutzung
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.