A vector of strings can be sorted according to a non-default locale by using the locale object as comparator: Run this code
Ein Vektor von Strings kann nach einem Nicht-Standard-Locale mit dem Gebietsschema Objekte als Komparator sortiert werden
That means I can now use the same implementation to visualize a vector of strings: XML
Das bedeutet, dass ich jetzt dieselbe Implementierung verwenden kann, um einen Vektor von Zeichenfolgen darzustellen: XML
svParamTypes is a vector of strings (number of elements is limited to 32).
svParamTypes ist ein Vektor von Strings (maximal 32 Elemente), der die Parameter der Funktion ssExternalName beschreibt.
A method as claimed in any preceding claim, wherein the extracted contour vector data comprises vectors in which respective strings of horizontal vectors and vertical vectors are combined alternately.
Verfahren nach einem der vorangehenden Ansprüche, wobei die extrahierten Konturvektordaten Vektoren umfassen, in welchen jeweilige Ketten von horizontalen Vektoren und vertikalen Vektoren abwechselnd kombiniert sind.
So, the electric current in a closed in circuit, is a string of centripetal vector interactions,
Objects can contain as values numbers, complex numbers, strings, vectors and matrices of the three data types as well as COM objects pointers and UniScript variant matrices.
Objekte können als Variablen Zahlen, komplexe Zahlen und Strings, sowie Vektoren und Matrizen dieser drei Typen enthalten.
The apparatus of any preceding claim, wherein the means for generating a speech data sequence includes: means for concatenating the identified strings of quantization vectors and supplying the concatenated strings for the speech data sequence.
Vorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Einrichtungen zum Erzeugen einer Sprachdatenfolge aufweisen: Einrichtungen zum Verketten der identifizierten Ketten von Quantisierungsvektoren und Liefern der verketteten Ketten für die Sprachdatenfolge.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.