Become the spokesperson of the Gravel community by participating in a prototype beta-testing program for one of the most innovative bicycle brands and shape the evolution of Gravel riding with your feedback. The company is selecting 3 testers with different profiles and a strong affinity to gravel riding.
Nimm an unserem Prototypen Beta Testing teil und repräsentiere die Gravel Community mit deinen Erfahrungen. Mithilfe deiner Rückmeldung kannst du die Entwicklung der Gravel Kategorie eines Innovationsführers in der Bike Branche prägen. Das Unternehmen wählt drei Gravel affine Tester mit unterschiedlichen Profilen aus.
The prototype was designed and built during 2008, before a thorough track testing program in 2009.
Der Prototyp wurde im Jahre 2008 entworfen und gebaut, dann folgten 2009 umfangreiche Tests auf der Rennstrecke.
The initial prototype is aimed at students in the Bachelor's degree programs in the field of business sciences and should be ready for testing by the 2014 fall semester.
The team decided to pilot the training program in one location first.
Das Team beschloss, das Schulungsprogramm zunächst an einem Standort zu testen.
Their fundraising efforts significantly helped the education program in the community.
Ihre Bemühungen zur Mittelbeschaffung halfen dem Bildungsprogramm in der Gemeinschaft erheblich.
Uncovered children were prioritized for outreach programs in the community.
Nicht versicherte Kinder hatten Vorrang bei den Hilfsprogrammen in der Gemeinde.
She wishes to see more funding for programs in the comprehensive school.
Sie wünscht sich mehr Finanzierung für Programme an der Gesamtschule.
The organization is gunning to expand its outreach programs in the community.
Die Organisation ist bestrebt, ihre Hilfsprogramme in der Gemeinde auszuweiten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.