Excellent knowledge of administration of the ABAP stack and the JAVA stack
Sehr gute Kenntnisse in der Administration des ABAP Stack und des JAVA Stack
In addition to the java-gcj-compat free software stack, Fedora lets you install multiple Java implementations and switch between them using the alternatives command line tool.
Stack trace The Java stack at the time of the exception, including the specific Java class of the exception.
In diesem Bereich wird der Java-Stack zum Zeitpunkt der Ausnahme angezeigt, einschließlich der Java-Klasse der Ausnahme.
An important work has been done to simplify the Java stack which was hard to maintain in Mageia 5.
Es wurden wichtige Arbeiten unternommen um den Java Stack zu vereinfachen, welcher unter Mageia 5 schwer zu pflegen war.
Through a trust relationship configuration between the JAVA stack and an ABAP backend system, a single sign-on for applications of the integrated ITS can be achieved.
Durch die Konfiguration einer Vertrauensstellung zwischen dem JAVA Stack und einem ABAP Backend System kann ein Single-Sign-On für Applikationen des integrierten ITS realisiert werden.
Implementation of the styx.ITS product to implement a single sign-on to the integrated ITS of SAP ERP without using a JAVA stacks
Einführung des Produkts styx.ITS zur Umsetzung eines Single-Sign-On am integrierten ITS von SAP ERP ohne Nutzung eines JAVA Stacks.
Using Ctrl+Shift+V, you can now by default access the command Open from Clipboard to open a class in the editor or Stacktraces in the Java Stack Trace Console, if the class name or the multi-line Stacktrace is saved to clipboard.
Der Befehl Open from Clipboard zum Öffnen einer Klasse im Editor oder eines Stacktraces in der Java Stack Trace Console, wenn sich der Klassenname beziehungsweise der mehrzeilige Stacktrace in der Zwischenablage befindet, hat nun standardmäßig das Tastaturkürzel Strg+Shift+V bekommen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.