The use of Python with GIS has substantially increased over the last two decades, particularly with the introduction of Python 2.0 series in 2000, which included many new programming features that made the language much easier to deploy.
Die Verwendung von Python mit GIS hat in den letzten zwei Jahrzehnten erheblich zugenommen, insbesondere mit der Einführung der Python 2.0-Reihe im Jahr 2000, die viele neue Programmierfunktionen enthielt, die die Bereitstellung der Sprache erheblich vereinfachten.
The Moku:Lab fully supports the use of Python, LabVIEW and Matlab since the latest update.
Das Moku:Lab unterstützt seit dem neuesten Update die Verwendung von Python, LabVIEW und Matlab in vollem Umfang.
Good knowledge in the use of Python or R, especially in the data science stack
Single commands, the use of Python as a calculator, using brackets to get the correct result and using format strings to combine text and numbers.
Einzelne Kommandos, die Benutzung von Python als Rechner, der Gebrauch von Klammern zum Erhalt korrekter Ergebnisse und Format-Strings zum Kombinieren von Text und Zahlen.
Licensing model and cost There are no user fees for the use of Python.
Lizenzmodell und Kosten: Für die Nutzung von Python sind keine Nutzungsentgelte zu entrichten.
At the Zurich CoderDojo we saw a mixture of Scratch for simple games, the use of Python to control a colorful LED matrix with a RaspberryPi and sense hat.
Im Zürcher CoderDojo sahen wir eine Mischung von Scratch für einfache Spiele bis Python zur Steuerung einer bunten LED-Matrix eines RasPi mit Sensor Hut
While the use of Python at big banks has increased progressively over the last decade, this year's jump may be partially due to the fact that non-developers have recently begun utilizing it.
Während die Zahl der Schlangenfreunde unter den Banken im vergangenen Jahr drastisch zugenommen hat, geht der diesjährige Anstieg wohl auf den Umstand zurück, dass immer mehr Nicht-Entwickler die Sprache entdecken.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.