Further research into these activities revealed that the skimming code was not directly injected into e-commerce websites, but to a third-party JavaScript library by Adverline, a French online advertising company, which we promptly contacted.
Weitere Untersuchungen dieser Aktivitäten ergaben, dass der Skimming-Code nicht direkt in E-Commerce-Websites eingefügt wurde, sondern in eine JavaScript-Bibliothek eines französischen Online-Werbeanbieters Adverline.
An open source cross-platform native development kit that comes with UI abstractions, a CSS subset, ES5 features and support for third-party JavaScript libraries.
Ein quelloffenes Cross-Plattform-Entwicklungssystem, das mit UI-Abstraktionen, einem CSS-Subset, ES5-Features und Support für Third-Party-JavaScript-Bibliotheken kommt.
AEM forms workspace deliverables include a CRX package deployed on CRX, an SDK archive that contains the complete source code, third-party JavaScript libraries, and build scripts of AEM forms workspace.
AEM Forms Workspace wird bereitgestellt mit einem auf CRX implementierten CRX -Paket, einem SDK-Archiv mit dem vollständigen Quellcode, JavaScript-Bibliotheken anderer Anbieter sowie Build-Skripten von AEM Forms Workspace.
Large number of symbol, footprint, and model libraries included.
Developers are provided with an easy-to-use Javascript library for this purpose.
Entwicklern wird dafür eigens eine einfach zu nutzende Javascript-Bibliothek zur Verfügung gestellt.
The library included useful boilerplate code that simplified the setup process.
Die Bibliothek enthielt nützlichen Boilerplate-Code, der den Einrichtungsprozess vereinfachte.
Any responsive layout can be implemented and JavaScript libraries can be used.
Es können beliebige responsive Layouts umgesetzt und JavaScript-Bibliotheken genutzt werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.