As we expect customers to implement custom reports based on custom fields and data available in reporting database, we recommend following the best practices for T-SQL writing and index creation to ensure scalable and performance reporting solution.
Wir gehen davon aus, dass Kunden benutzerdefinierte Berichte basierend auf in der Berichtsdatenbank verfügbaren benutzerdefinierten Feldern und Daten implementieren. Deshalb sollten die folgenden bewährten Methoden für die T-SQL-Erstellung und Indexerstellung eingehalten werden, um eine skalierbare Lösung für die Leistungsberichterstellung sicherzustellen.
Dr. Dietrich has ideas and knows how to implement them.
Er hat Visionen und weiß, wie er sie umsetzen kann.
I thought it was still too early to implement that plan.
The main thing is to know how to implement it correctly.
Die Hauptsache ist zu wissen, wie man es richtig umsetzt.
Quickly addicted to new ideas and immediately undertakes to implement them.
Schnell süchtig nach neuen Ideen und verpflichtet sich diese sofort umzusetzen.
It needs to become easier both to understand and to implement.
Sie muss nicht nur verständlich, sondern auch leichter umzusetzen sein.
We are open and free enough to implement even crazy solutions.
Wir sind offen und frei genug dafür, auch verrückte Lösung umzusetzen.
It is absolutely clear that all of them have to implement.
Es steht außer Zweifel, dass es von allen umgesetzt werden muss.
I did not hesitate for long and started to implement my ideas.
Ich fackelte nicht lange und fing an, meine Ideen umzusetzen.
Sounds very simple, but is not that easy to implement.
Das ist sehr simpel, aber es ist nicht so einfach umzusetzen.
Yet, what sounds so simple proves complex and expensive to implement.
Was so einfach klingt, ist in der Umsetzung komplex und aufwendig.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.