Forms that connect to Microsoft SQL Server databases may embed the SQL Server username and password in the connection string.
In Formularen, die eine Verbindung zu Microsoft SQL Server-Datenbanken herstellen, können der Benutzername und das Kennwort für SQL Server in die Verbindungszeichenfolge eingebettet werden.
You can use ODBC drivers to connect to Microsoft SQL Server databases, Microsoft FoxPro databases, and data from other programs that provide 32-bit drivers in compliance with ODBC Level 1 to access their data files.
Sie können ODBC-Treiber verwenden, um Verbindungen zu Microsoft SQL Server-Datenbanken, Microsoft FoxPro-Datenbanken und Daten aus anderen Programmen herzustellen, die 32-Bit-Treiber gemäß ODBC Level 1 für den Zugriff auf deren Datendateien verwenden.
You use the ANSI-92 wildcards when you run queries against Access projects - Access files connected to Microsoft SQL Server databases.
Sie verwenden die ANSI-92-Platzhalterzeichen beim Ausführen von Abfragen auf Access-Projekten - Access-Dateien, die mit Microsoft SQL Server-Datenbanken verbunden sind.
This option only applies to Microsoft SQL Server databases using snapshot isolation, and Adaptive Server Enterprise databases using the DataRow locking scheme for tables involved in synchronization.
Diese Option wird nur auf Microsoft SQL Server-Datenbanken angewendet, die die Snapshot-Isolation verwenden, und Adaptive Server Enterprise-Datenbanken, die das DataRow-Sperrschema für an der Synchronisation beteiligte Tabellen verwenden.
Soon, Veeam will extend this same fast, easy recovery to Microsoft SQL Server databases and Active Directory, as well as make Exchange recovery even better!
Es freut uns außerdem sehr, dass wir Ihnen wichtige Erweiterungen der Veeam Explorer für Microsoft Active Directory, Exchange, SharePoint und SQL Server präsentieren können.
The Microsoft SQL Server JDBC Driver is a Java Database Connectivity (JDBC) 4.0 compliant driver that provides robust data access to Microsoft SQL Server databases.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.