Exemples avec "to verify Python code" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Pylama is the perfect tool to verify Python code before deploying a project from testing and development stages to a live production environment.It comes complete with a reporting feature to let the coder know what and where his code might have...
Pylama ist das perfekte Werkzeug, um Python-Code vor der Bereitstellung eines Projekts von Test- und Entwicklungsstufen, um eine Live-Produktionsumgebung zu überprüfen.Es kommt komplett mit einer Reporting-Funktion, damit der Kodierer wissen, was und wo...
Autres résultats
Core Security's advisory also includes complete proof-of-concept code, written in Python, that anyone can download and use to verify that the vulnerability exists.
Mit dem Advisory hat Core Security auch in Python geschriebenen Beispielcode für einen Exploit veröffentlicht, den jeder herunterladen kann, um die Existenz der Schwachstelle zu überprüfen.
FAILED ==>ERROR: One or more files did not pass the validity check!:: failed to verify python-sound file integrity
FEHLGESCHLAGEN ==>FEHLER: Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!
Without a paper trail, it's hard to verify what actually happened.
Ohne eine Beweiskette ist es schwer zu überprüfen, was tatsächlich passiert ist.
It is thus difficult to verify when the goal is achieved.
So lässt sich nicht überprüfen, wann das Ziel erreicht ist.
You only have to verify that the dealer is counting right.
Man muss lediglich darauf achten, ob der Dealer richtig zählt.
It's important to verify before we take delivery of any electronic devices.
Es ist wichtig, zu überprüfen, bevor wir elektronische Geräte erhalten.
Mr Chairman, I would like to verify the witness's statement.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.