We should therefore have no need for transitional guidelines on budgetary matters.
Es sollten daher gar keine übergangsweise geltenden haushaltstechnischen Leitlinien erforderlich sein.
The transitional weather in spring makes it difficult to decide what to wear.
Das wechselhafte Frühlingswetter macht es schwierig zu entscheiden, was man anziehen soll.
Of course, we are prepared to discuss a transitional arrangement.
Selbstverständlich haben wir nichts dagegen, über eine Übergangsregelung zu sprechen.
So these languages must also be included in a new transitional arrangement.
Firstly, we have decided that there is to be a transitional regime.
I love how my transitional jacket can be dressed up or down.
Ich liebe es, wie meine Übergangsjacke sich elegant oder lässig stylen lässt.
The transitional approach helps students adapt to high school life more easily.
Der sanfte Übergang hilft Schülern, sich leichter an das Gymnasium anzupassen.
The transitional plan includes targets that will help measure success.
Der Stufenplan enthält Ziele, die helfen, den Erfolg zu messen.
After the transitional changes, the community felt more united than before.
Nach den Übergangsphasen fühlte sich die Gemeinschaft enger verbunden als zuvor.
In transitional moments, it's crucial to embrace change and remain flexible.
In Umbruchphasen ist es entscheidend, Veränderungen anzunehmen und flexibel zu bleiben.
In a transitional market, investors must be cautiously optimistic about opportunities.
In einem sich wandelnden Markt müssen Investoren vorsichtig optimistisch auf Chancen blicken.
The book offers transitional guidance for those seeking new career opportunities.
Das Buch bietet Orientierung für diejenigen, die neue berufliche Möglichkeiten suchen.
These boxes or containers are like a transitional home for me.
Diese Behälter sind so etwas wie ein zeitweiliges Zuhause für mich.