It is possible to create a view or a procedure from an SQL statement without typing all variables and parameters.
Es ist möglich einen View oder eine Prozedur von einer SQL-Anweisung zu erzeugen, ohne alle Variablen und Parameter einzugeben.
As an alternative to typing the statement, you can also right-click a table in the Online Browser, generate the INSERT statement, and modify it to add the required parameters, see Generating SQL Statements.
INSERT Anstatt die Anweisung einzugeben, können Sie auch mit der rechten Maustaste auf eine Tabelle im Online Browser klicken, die INSERT-Anweisung generieren und sie durch Hinzufügen der erforderlichen Parameter anpassen, siehe Erzeugen von SQL-Anweisungen.
You can connect to a database via unixODBC and execute SQL-statements.
Damit kann man per unixODBC auf eine Datenbank zugreifen und SQL-Statements ausführen.
DatabaseSpy automatically creates the required SQL statements and executes them.
DatabaseSpy erstellt automatisch die erforderlichen SQL-Anweisungen und führt sie aus.
The last one can be used to reset the snippets via SQL-statement.
Letzteres kann für das Zurücksetzen der Textbausteine via SQL-Statement genutzt werden.
User-defined SQL-Statements, when creating virtual tables, will not be modified.
Benutzerdefinierte SQL-Anweisungen werden beim Erstellen von virtuellen Tabellen nicht geändert.
You assign a new query, table, or SQL-Statement to this property.
Du weist dieser Eigenschaft eine neue Tabelle, Abfrage oder ein SQL-Statement zu.
One or more Transact-SQL statements that manage the data in the event chronicle.
The ULPreparedStatement represents a pre-compiled SQL statement ready for execution.
ULPreparedStatement repräsentiert eine vorkompilierte SQL-Anweisung, die bereit ist ausgeführt zu werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.