Even among the upper classes, only a few have their own hypercar.
Ein eigenes Hypercar besitzen selbst in der Oberschicht nur wenige.
Their members and supporters were mostly progressives from the middle and upper classes.
Ihre Mitglieder und Unterstützer waren überwiegend Progressive aus der Mittel- und Oberschicht.
Under the sumptuary law, certain colors were reserved for the upper classes only.
Unter dem Luxusgesetz waren bestimmte Farben nur den oberen Klassen vorbehalten.
The lower middle class faces unique challenges that differ from those of the upper classes.
Die untere Mittelschicht steht vor einzigartigen Herausforderungen, die sich von denen der oberen Klassen unterscheiden.
So, we need courses about the social state for the upper classes.
Also brauchen wir Kurse über den Sozialstaat für die Oberschichten.
One might be tempted to conclude that anti-social philistinism only happens in the middle and upper classes.
Man könnte versucht sein, daraus zu folgern, dass asoziales Banausentum nur in den Mittel- und Oberschichten grassiert.
These were a kind of luxury theaters for the upper classes.
Das waren eine Art Luxustheater für die oberen Klassen.
Instruction for the upper classes was outsourced in part.
Der Unterricht für die oberen Klassen wurde zum Teil "ausgelagert".
For it also represents parts of the upper classes.
Denn er repräsentiert auch einen Teil der oberen Klassen.
The middle and upper classes are also victimised.
Die Mittel- und Oberschicht gehören auch zu den Opfern.
At first the upper classes were not worried.
Zunächst waren die oberen Klassen nicht beunruhigt.
It is used by athletes of the power of the upper classes.
Es wird von Athleten der Macht der oberen Klassen verwendet.
It is not limited to the upper classes.
Es ist nicht auf die oberen Klassen beschränkt.