Exemples avec "user-selected private code" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The security arrangement (10) as recited in Claim 1, and further comprising user-operated means (88,114) for changing the first code to a different user-selected private code by user operation of the code entry means (26).
It is a private code that gives you an additional layer of security when buying something online.
Ein Code gibt dir eine weitere Sicherheitsebene für deine Onlinekäufe.
A private code means added protection against unauthorized use of your credit or debit card when you shop online.
Ein privater Code bedeutet zusätzlichen Schutz gegen Missbrauch Ihrer Kredit- und Debitkarte, wenn Sie online einkaufen.
Mastercard SecureCode is a private code that customers enter before their online purchase can be authorized.
Mastercard SecureCode ist ein privater Code, den Kunden eingeben müssen, um ihren Online-Einkauf zu autorisieren.
This is tomorrow's list of the private codes... of every bank with which we have accounts.
Das ist die Liste der Privatcodes von jeder Bank, auf der wir Konten haben.
We can guarantee maximum security, since the facility can only be accessed with a private code.
Wir können maximale Sicherheit garantieren, da auf die Einrichtung nur mit einem privaten Code zugegriffen werden kann.
This is your private code that only you have access to, and others are never able to see.
Zu diesem privaten Code hast nur du Zugang und kein Dritter kann ihn sehen.
This site is the hottest place to host open source projects along with your own private code.
Diese Seite ist der heißeste Platz, um Open Source Projekte zusammen mit deinem eigenen privaten Code unterzubringen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.