Using simulation provides significant savings in total cost of ownership and time, especially when working on complex systems.
Durch den Einsatz von Simulation ergeben sich beträchtliche Einsparungen hinsichtlich gesamter Cost-of-Ownership und Zeit, speziell wenn an komplexen Systemen gearbeitet wird.
Quantitative assessment of the actual and nominal processes using simulation tools
You can quickly optimize your design using simulation instead of wasting time building and testing costly prototypes.
Durch Simulation können Sie Ihr Design schnell optimieren, statt Zeit mit dem Bau kostspieliger Prototypen zu verschwenden.
Using simulation and rapid prototyping, new and modified functions can be demonstrated in vehicles at an early stage of development.
Durch Simulation und Rapid Prototyping können neue oder veränderte Funktionen früh im Fahrzeug erlebt werden.
We could show that a computational appraisal of the fatigue strength of compacted components is possible using simulation and fracture-mechanical valuation.
Wir konnten zeigen, dass eine rechnerische Abschätzung der Dauerfestigkeit von festgewalzten Bauteilen durch Simulation und bruchmechanische Bewertung möglich ist.
The extension and optimisation of the process chain hydroforming is examined in the sub-processes using simulation, small-scale tests and prototyping.
Die Ergänzung und Optimierung der Prozesskette Innenhochdruck-Umformen wird in den einzelnen Teilprozessen durch Simulation, Modellversuche und Prototyping untersucht.
We wanted to focus on modeling algorithm components that we could explore using simulation.
Dabei wollten wir uns auf die Modellierung von Algorithmus-Komponenten konzentrieren, die wir mittels Simulation erkunden konnten.
We plan and ensure all projects digitally using simulation, virtual reality and BIM.
Wir bilden und sichern jedes Vorhaben mittels Simulation, virtueller Realität und BIM digital ab.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.