Exemples avec "using plain HTTP or" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The user can save the XML document or submit the XML document using plain HTTP or SOAP. The user is not allowed to submit the document unless it is valid according to the XML schema.
Der Benutzer kann das XML-Dokument speichern oder mithilfe von HTTP oder SOAP absenden. Der Benutzer darf das Dokument nur absenden, wenn es gemäß dem XML-Schema gültig ist.
The user can save the XML document or submit the XML document using plain HTTP or SOAP.
The plain HTTP adapter gives application systems the option of communicating with the Integration Engine and exchanging business data using a plain HTTP connection.
Der Plain-HTTP-Adapter bietet Anwendungssystemen die Möglichkeit, über eine Plain-HTTP-Verbindung mit der Integration Engine zu kommunizieren und Business-Daten auszutauschen.
The plain HTTP adapter is used by external systems to connect to the Integration Engine using the native HTTP interface (HTTP payload without SOAP envelope).
To protect the security of user names and passwords sent using plain text through the network, Citrix strongly recommends that you allow Director connections using only HTTPS, and not HTTP.
Zum Schutz von als Nur-Text über das Netzwerk gesendeten Benutzernamen und Kennwörtern empfiehlt Citrix dringend, nur Director-Verbindungen mit HTTPS und nicht mit HTTP zuzulassen.
All repositories are conveniently accessible via http or encrypted by https.
Alle Repositories sind bequem über http oder verschlüsselt über https erreichbar.
Interface between the clients and the business layer via https or native protocols.
Schnittstelle zwischen den Clients and der Geschäftsebene über https oder native Protokolle.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.