Exemples avec "using the Java Development Kit" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
If you need to package a Java application or library, you can create a JAR file using the Java Development Kit (JDK) and your computer's command prompt.
Wenn du eine Java Anwendung oder Bibliothek packen musst, kannst du mit dem Java Development Kit (JDK) und der Befehlszeile deines Computers eine JAR Datei erstellen.
The small Setup maker is a Java setup creator that is built by using the Java Development kit 6.
Applications are written using the Android software development kit (SDK) and, often, the Java programming language that has complete access to the Android APIs.
The VideoSource library was built using Java Standard Edition (SE) using the Java SE development Kit (JDK) version 6, Java Media Framework 2.1.1e, and NetBeans 6.7.1 The tools and libraries that are needed to build the library and application and the Web location
Die VideoSource-Bibliothek wurde mit der Java Standard Edition (SE) mit dem Java SE Development Kit (JDK) Version 6, dem Java Media Framework 2.1.1e und NetBeans 6.7.1 erstellt. Folgende Tools und Bibliotheken werden für das Erstellen der Bibliothek und Anwendung benötigt
And this Java JDK 8 or Java Development Kit is the development environment that offers us the tools necessary to create applications, applets and other components using the Java programming language.
Whether or not you are using UltraLiteJ, developing Java ME applications for specific phones requires several distinct software development kits.
Unabhängig davon, ob Sie UltraLiteJ verwenden, erfordert die Entwicklung von Java ME-Anwendungen für bestimmte Telefone mehrere unterschiedliche Software-Entwicklungskits.
Java SE Development Kit (JDK) is a software pack to develop apps using Java.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.