Traduction de "web-based analysis software" en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
webbasierte Analysesoftware
Moreover, if the web-based analysis software visual energy is used, a detailed error analysis is possible from your own computer.
Findet zudem die webbasierte Analysesoftware visual energy Verwendung, ist bereits vom Arbeitsplatz aus eine detaillierte Fehleranalyse möglich.
This includes, amongst other things, the integration of a web-based analysis software and a search technology that enables not only searching for known meta data but also for contents of the measurement channels.
Dies umfasst unter anderem die direkte Integration einer webfähigen Auswertesoftware und eine Suchtechnologie, mit der nicht nur nach bekannten Metadaten sondern auch nach Inhalten der Messkanäle gesucht werden kann.
The bus-capable multisio devices can be conveniently controlled and configured via the web-based analysis software visual energy 4.
Die busfähigen multisio Geräte können komfortabel über die webbasierte Analysesoftware visual energy 4 angesteuert und parametriert werden.
The KBR ventilation concept, the web-based analysis software visual energy and the KBR support based on a maintenance contract complete the secureC concept
Das KBR Belüftungskonzept, die webbasierte Analysesoftware visual energy sowie der KBR Support auf Grundlage eines Wartungsvertrages machen das secureC Konzept komplett.
When you register to use the web-based analysis software, DataLion, certain personal data are collected, e.g. Name and e-mail address.
Wenn Sie sich registrieren, um die webbasierte Analyse-Software DataLion zu nutzen, werden bestimmte personenbezogene Daten erhoben wie z.B. Name und E-Mail-Adresse.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.