Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Wenn Sie ein Programm
When using a program without prewash, no detergent should be put into the pre-wash compartment (Compartment no. I).
Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche nutzen, sollten Sie kein Waschmittel in das Vorwaschmittelfach (Fach Nummer I) einfüllen.
When using a program (such as Sysex Librarian) to receive a sysex file, set 'Destination' to Bass Station II and click 'Record One'.
Wenn Sie ein Programm verwenden, welches in der Lage ist SysEx-Daten zu empfangen (wie zum Beispiel 'SysEx-Librarian'), wählen Sie die 'Bass Station II' als Zielpfad und drücken Sie 'Record One'.
Windows 98 also tracks the loading sequence of the application modules, so when Disktune reorganizes based on the program's load sequence, the disk looks fragmented when using a program to look at the drive's fragmentation level.
Windows 98 protokolliert außerdem die Ladesequenz der Anwendungsmodule. Somit sieht die Festplatte bei Verwendung eines Programms zur Ansicht der Fragmentierungsstufe des Laufwerks fragmentiert aus, wenn Disk Tune auf der Ladesequenz des Programms basierend reorganisiert.
In some cases, Microsoft might also ask you to record the steps you took when using a program to reproduce the problem.
Mitunter können Sie sogar aufgefordert werden, die Schritte aufzuzeichnen, die Sie beim Verwenden eines Programms ausgeführt haben, damit das Problem nachgestellt werden kann.
When using a program that is based on a linear assumption, you will find that doubling a load causes displacements and stresses to double.
Wenn Sie mit einem Programm arbeiten, das von einem linearen Ansatz ausgeht, werden Sie feststellen, dass das Verdoppeln einer Last auch zu einer Verdopplung von Verschiebungen und Spannungen führt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.