In context, the hacked recovery guides use the term scripting language to refer to either PHP or JavaScript.
In den Hilfeartikeln für gehackte Websites wird der Begriff Skriptsprache für PHP oder JavaScript verwendet.
It must be specified that those forms and buttons will not fully act without the help of a php or javascript files that will execute the wanted action once one of these buttons is pressed.
Es muss angemerkt werden, dass diese Formulare und Schaltflächen ohne die Hilfe von PHP oder JavaScript-Dateien nicht vollständig funktionieren. Diese führen die gewünschte Aktion aus, sobald eine dieser Tasten gedrückt wird.
For corrupted PHP or JavaScript files like json2.js, you'll have to upload a clean version of those files to your site.
Bei manipulierten PHP- oder JavaScript-Dateien wie json2.js müsst ihr eine nicht manipulierte Version dieser Dateien auf eure Website hochladen.
Hackers typically take two approaches: The first is to insert new PHP or JavaScript files on your server.
Hacker verwenden in der Regel zwei Ansätze: Beim ersten werden auf eurem Server neue PHP- oder JavaScript-Dateien platziert.
TSW WebCoder is a web development environment to create websites using HTML, CSS, PHP or JavaScript.
WebCoder ist eine Web-Entwicklungsumgebung zum Erstellen von Websites mithilfe von HTML, CSS, PHP oder JavaScript.
You can use 80% of Toolset features without writing a single line of PHP or Javascript.
80 % der Toolset-Funktionen können Sie ohne eine einzige Zeile PHP oder JavaScript benutzen.
'Web development' covers the use of scripting languages, like PHP or JavaScript, as well as specific tools for the development of internet services.
Unter die Rubrik „Web-Entwicklung" fallen Beiträge zur Nutzung von Skriptsprachen wie PHP oder JavaScript sowie zu spezifischen Tools für die Weiterentwicklung von Internetangeboten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.