Internationalization means in computer science or software development the process of making a computer program ready to support other languages and cultures (without changing the source code).
Internationalisierung bedeutet in der Informatik beziehungsweise in der Softwareentwicklung, ein Programm so zu gestalten, dass es leicht (ohne den Quellcode ändern zu müssen) an andere Sprachen und Kulturen angepasst werden kann.
The development of such technologically independent application screens allows the developer to start the same application as a desktop or a web application without changing the source code.
Diese technologieunabhängige Erstellung von Anwendermasken ermöglicht es, eine geschriebene Anwendung ohne Codeänderungen als Java Desktop Anwendung oder als Web Anwendung zu verwenden.
ThinApp protects the local PC against changes in the file system and in the registry - both for customer applications and for commercial office applications without changing the source code. Thus the application is independent from the operating system.
ThinApp schützt den lokalen PC gegen Veränderungen im Dateisystem und in der Registry - sowohl für Kundenentwicklungen als auch für kommerzielle Büroanwendungen - ohne dass der Quellcode verändert wird und ermöglicht so eine Trennung der Anwendung und des Betriebssystems.
Using this notation has the advantage, that the exact location of the ADSC bit in the ADCSRA port doesn't have to be known exactly. Its location can even change from one header file to another, without changing the source code.
Die Verwendung dieser Konstruktion hat den Vorteil, dass die genaue Lage des ADSC-Bits im Port ADCSRA gar nicht bekannt sein muss und sich von Headerdatei zu Headerdatei ändern kann, ohne dass der Quellcode geändert werden müsste.
Ilias provides a mechanism to change the generation of the pages with so-called skins. Skins work without changing the source code of Ilias itself.
Ilias bietet einen Mechanismus, die Erzeugung der Webseiten mit sogenannten Skins zu verändern, ohne dafür die Quelltexte von Ilias selbst verändern zu müssen.
These licenses permit almost any use of the code, including distributing proprietary binaries with or without changing the source code. GPL-covered software
Diese Lizenzen erlauben fast jede Nutzung des Quellcodes, einschließlich der Distribution von proprietären Binärdateien (mit oder ohne Änderung des Quellcodes).
"We were looking for a flexible system that would allow us to customise the ERP system to our company needs using business process management and other standard functions without changing the source code," commented Sebastian Lucas, finance director at Abaxis in Griesheim.
"Wir suchten nach einem flexiblen System, das es uns erlaubt, das ERP mithilfe von Business Process Management und weiteren Standardfunktionen auf unser Unternehmen auszurichten, ohne den Programmcode verändern zu müssen", sagt Sebastian Lucas, Finance Director bei Abaxis in Griesheim.
If you want to give structured markup a try without changing the source code of your site, you can use Data Highlighter which is a free tool integrated in Search Console that supports a subset of content types.
Mit Data Highlighter können Sie strukturiertes Markup ausprobieren, ohne den Quellcode Ihrer Website zu ändern. Es ist ein kostenloses Tool, das in die Search Console integriert ist und einen Teil der Inhaltstypen unterstützt.
Write a program once, then compile for Windows, Apple Mac OS X, iPhone, Linux, PocketPC (Smartphone and Windows Mobile) and GP2X/Wiz without changing the source code at all.
Schreibe ein Programm und compiliere für Windows, Apple Mac OS X, iPhone , Linux, PocketPC (Smartphone und Windows Mobile) und GP2X/Wiz ohne den Quellcode zu ändern.
Without changing the source code obfuscation is applied to make it unreadable for reengineering.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.