When working with HTML files, if you want to make quick changes to related CSS, JavaScript, or PHP files without having to navigate to that file, you can use Quick Edit.
Wen Sie beim Arbeiten mit HTML-Dateien schnell kleinere Änderungen an den zugehörigen CSS-, JavaScript- oder PHP-Dateien vornehmen möchten, ohne zu der jeweiligen Datei zu navigieren, können Sie die Schnellbearbeitung verwenden.
You can use it without any knowledge of HTML or JavaScript.
This makes it possible to use already rendered templates (HTML code) from the PageCache without having to call the application server.
Diese ermöglicht es, bereits gerenderte Templates (HTML-Code) aus dem PageCache zu nutzen, ohne den Applikationsserver aufrufen zu müssen.
Once installed you can use a simple editor to create and modify web pages - without having to learn how to code in HTML, PHP or CSS.
Einmal installiert, könnt ihr mit einem einfachen Editor Seiten und Blogbeiträge für eure Webseite erstellen und ändern - ohne dafür HTML, PHP oder CSS lernen zu müssen.
You can use style sheets to insure that the XML-based Web pages on your intranet or Website are consistent and present a uniform appearance without having to add HTML to each page.
Mithilfe von Stylesheets kann sichergestellt werden, dass die XML-basierten Webseiten in Ihrem Intranet oder auf Ihrer Website konsistent sind und ein einheitliches Erscheinungsbild aufweisen, ohne dass HTML-Code zu jeder Seite hinzugefügt werden muss.
For instance, the default Spring-Boot application comes bundled with Thymeleaf, and we can use it to directly deliver HTML pages without using any kind of JavaScript framework.
Die Basis-Spring-Boot-Anwendung kommt beispielsweise mit Thymeleaf gebundled, womit wir direkt HTML-Seiten ausliefern können, ohne irgendwelche JavaScript-Frameworks zu verwenden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.