Delivers Enterprise Java Bean support by allowing VA Generator server programs to be invoked from Java clients via an Enterprise Java Bean component (session bean)
Es compatible con Enterprise Java Bean, ya que permite invocar programas de servidor VA Generator desde clientes Java a través de un componente de Enterprise Java Bean (bean de sesión).
Autres résultats
In a standard I2P installation, port 7654 is used by external java clients to communicate with the local router via I2CP.
En una instalación I2P estándar, el puerto 7654 es usado por clientes de Java externos para comunicarse con el router local vía I2CP.
Depending on the way (the medium) the bet is placed - via Internet or using our mobile services (w@p, Java Client or SMS) - the customers get different confirmation messages.
En función del modo (el medio) en el que se cierre una apuesta, es decir, vía Internet o a través de nuestros servicios móviles (w@p, Java Client o SMS), los usuarios recibirán distintos mensajes de confirmación.
Please note that I only communicate with my clients via email.
Por favor note que solo me comunico con mis clientes vía email.
Share legal information with your clients via displays in the lobby.
Comparta información legal con sus clientes a través de pantallas en el atrio.
Information of the delivery situation to the client via fax or e-mail.
Información de la situación del envío al cliente vía fax o e-mail.
Exclusive service to the client via email, phone and whatsapp.
Servicio exclusivo al cliente vía mail, teléfono y whatsapp.
All our deliveries are reported to the client via email.
Todas nuestras entregas se notifican al cliente a través de correo electrónico.
Furthermore, it is in cooperation with Java clients.
Deltastock does not charge commissions on transfers received from Clients via Skrill.
Deltastock no cobra comisiones por transferencias de Clientes a través de Skrill.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.