Dino Storm funciona con Java en cualquier navegador.
In Java, every instance variable is tied to its object instance.
En Java, cada variable de instancia está ligada a su instancia de objeto.
You must be careful, however, because not every Java platform is free.
No obstante, debe ser precavido, pues no toda plataforma Java es libre.
These objects are a necessary part of every Java 2D drawing operation.
Estos objetos son parte necesaria de cada operación de dibujo Java 2D.
31 times more Java phones ship every year than Apple and Android combined
Se entregan 31 veces más al año teléfonos Java que Apple y Android juntos
However, every Java system you install must be packaged using the JPackage Project packaging guidelines to take advantage of alternatives.
Sin embargo, cada sistema Java que instale debe ser empaquetado usando las directivas de empaquetamiento del Proyecto JPackage para sacar ventajas de alternatives.
Every java based application has a few objects that work together to present what the end-user sees as a working application.
Cada aplicación basada en Java tiene algunos objetos que trabajan juntos para presentar lo que el usuario final ve como una aplicación de trabajo.
In this case, to be able to deliver an enhanced user experience, they depend on an application that has to be installed on the phone, even though they support every Java enabled device.
En este caso, para poder brindar dicha experiencia de usuario enriquecida, dependen de una aplicación que se debe instalar en el teléfono, aunque soportan todos los terminales con soporte Java.
This is only 80Kb application which almost support every java phone in the market, very much user friendly and Free of... read more
Esta es solo la aplicación 80Kb que casi apoyan todos los teléfonos java en el mercado, muy fácil de usar y libre de... Leer más
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.