En este trabajo se evalúa a NSGAII (Non-Algorithm II) y a sus antecesores, NSGA y SPEA, en el proceso de planificación de la producción no estandarizada.
Incluir en el Apéndice I, en virtud del Artículo II, párrafo 1, los Criterios Ai) y ii), Bi) y iv) y Ci) y ii), Anexo 1 a la Resolución Conf.
(Netherlands, with Article II, paragraph 1, and criteria Ai) and ii), Bi) and iv), Ci) and ii), Annex 1 of Resolution Conf.
La Tabla II muestra las complicaciones y los efectos no deseados para GI y GII.
Table II shows the complications and adverse events in GI and GII.
Fue creado y proclamado Cardenal por Juan Pablo II en el consistorio del 21 de octubre de 2003, de la Diaconía de San Francesco di Paola ai Monti (San Francisco de Paola ai Monti).
Martino was elevated to the College of Cardinals in the consistory of 21 October 2003 becoming Cardinal-Deacon of S. Francesco di Paola ai Monti.
Ahora te di todo lo que querías de la Apple II.
Now I gave you everything you wanted on the Apple II.
Se propaga a través de Wi-Fi y Bluetooth. II No lo entiendo.
It spreads over Wi-Fi and Bluetooth. I don't understand.
Las tecnologías Di II de Tamron mantienen las aberraciones en el mínimo absoluto.
Aberrations are kept at a minimum with Tamron's Di II technologies.
Alojamientos en los alrededores de Torre de Federico II di Svevia.
Properties in the surroundings of Tower of Federico II di Svevia.
Grado de I& II que recicla el material como su materia prima principal.
I& II grade recycling material as its main raw material.
Este monumento honora la memoria del reí Vittorio Emanuele II di Savoia.
This monument honors the memory of the King Vittorio Emanuele II di Savoia.
El Nuevo Polanco II dispone de un balcón y de conexión Wi-Fi gratuita.
Nuevo Polanco II features a balcony and free Wi-Fi.
Casó con Guglielmo Pío, II príncipe di San Gregorio.
She married Gilberto Pius, Prince of San Gregorio.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.