Those who participate in the program will continue to receive regular training, he said.
Los que participan en el programa seguirán recibiendo capacitación periódicamente.
I understand that my participation in the Program will continue until cancelled.
Entiendo que mi participación en el Programa continuará hasta que sea cancelada.
The Program will continue to support initiatives that are multifaceted, multidisciplinary, multisectoral.
El Programa continuará prestando apoyo a iniciativas multifacéticas, multidisciplinarias y multisectoriales.
That program will continue as scheduled.
Ese programa continuará como estaba previsto.
Hopefully, that means this program will continue and this was just the first in a series of matches.
Con suerte, eso significa que este programa continuará y este fue solo el primero de una serie de luchas.
The development of the program will continue further and support will be provided to the users who purchased it.
El desarrollo del programa continuará en el futuro y se proporcionará ayuda a los usuarios que lo compren.
School officials say the program will continue with about 60 students each year.
Los directivos de la institución dicen que el programa continuará con unos sesenta estudiantes por año.
When it has completed, the program will continue to scan the backup file and display all the content which is available to be restored.
Cuando termine, el programa continuará analizando el archivo de respaldo y mostrará todo el contenido disponible para restaurar.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.