Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Programme, ensuring

Traduction de "Programme, ensuring" en espagnol

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
programa, asegurando
programa, garantizando
As an intermediary we take responsibility for the monitoring, control and reporting aspects of the placement elements of your programme, ensuring that participants (students) get the overall experience you and they demand.
Como intermediarios, tenemos la responsabilidad de seguir, controlar e informar los aspectos relacionados con las prácticas de tu programa, asegurando que los participantes (estudiantes) obtengan una amplia experiencia que tanto tú como ellos solicitan.
I note with pleasure that the report followed the Commission's proposal on the various actions of this programme, ensuring continuity of activities that proved to be successful and the introduction of innovative projects and methods for citizens' participation.
Me complace observar que el informe sigue la propuesta de la Comisión sobre las diversas medidas de este programa, asegurando la continuidad de las actividades que han demostrado ser satisfactorias y la introducción de proyectos y métodos innovadores para la participación de los ciudadanos.
I applaud the fact that new initiatives will be encouraged by this programme, ensuring that traffic is phased into junctions by using light-emitting diodes etc., things which are cheap but which are very effective and absolutely vital.
Me satisface el hecho de que se potencien nuevas iniciativas mediante este programa, garantizando que el tráfico se organice en los cruces utilizando semáforos y otros elementos que son baratos, pero que resultan muy efectivos y absolutamente vitales.
The competent authority shall promote the consultation of all those directly or indirectly concerned by the environmental impact of the implementation of the plan or programme, ensuring that sufficient time and appropriate means of access are provided at sustainable cost, taking into account...
La autoridad competente promoverá la consulta de todos los interesados directa o indirectamente por los efectos ambientales de la aplicación del plan o del programa, garantizando unos plazos razonables y unas modalidades de acceso adecuadas a un coste sostenible, habida cuenta de...
Plans, schedules, monitors, and reports on activities related to the programme, ensuring that there are appropriate and effective governance arrangements, supported by comprehensive reporting and communication.
Planifica, programa, supervisa y elabora informes sobre actividades relacionadas con el programa, asegurando que haya acuerdos de control apropiados y efectivos respaldados por informes y comunicaciones exhaustivos. Navegación Español
This will secure State funding for biological products under the Programme, ensuring the sustainability of its actions.
Que permitirá asegurar los mecanismos del Estado para el financiamiento de los biológicos del Programa generando la sostenibilidad de sus acciones.
The 7th Framework Programme, ensuring that there are projects of research in areas such as design for all, ICT systems, transition to independent living, etc.
El 7o Programa Marco de Investigación y Desarrollo Tecnológico, que debe garantizar que haya proyectos de investigación en ámbitos como el diseño para todos, los sistemas TIC, la transición a una vida independiente, etc.
In Horizon 2020 gender is a cross-cutting issue and is mainstreamed in each of the different parts of the Work Programme, ensuring a more integrated approach to research and innovation.
En el Horizonte 2020 el género es una cuestión transversal que está incorporada en las diferentes partes del Programa de Trabajo, asegurando así un enfoque más integrado de la investigación y la innovación.
Cross and Red Crescent Societies, together with its member national societies in the three countries, continued to implement its Chernobyl Humanitarian Assistance and Rehabilitation Programme, ensuring the detection of thyroid gland cancer and other thyroid pathologies and addressing the basic health needs of
JORGE RODRÍGUEZ, junto con sus sociedades nacionales afiliadas de los tres países, siguió aplicando el programa Chernobyl Asistencia Humanitaria y Programa de Reconstrucción, asegurando la detección del cáncer de tiroides y otras enfermedades tiroideas y atendiendo las necesidades básicas de salud de la población afectada.
The hotel also offers a varied entertainment programme, ensuring that there is never a dull moment.
El hotel también ofrece un variado programa de animación para que no haya nunca un momento aburrido.
Governments should actively promote the programme, ensuring that donor countries were kept informed.
Los gobiernos deberán promover activamente el programa, velando por que se mantenga informados a los países donantes.
As recognised by the programme, ensuring the stability of the financial sector is an important precondition for economic recovery.
Tal como reconoce el programa, asegurar la estabilidad del sector financiero es una condición previa importante para la recuperación económica.
Experts with relevant inventory expertise will be invited to act as instructors for courses of the training programme, ensuring that their collective skills cover the subjects addressed in each course.
Se invitará a los expertos que posean los conocimientos pertinentes a ser instructores de los cursos del programa de formación, procurando que su conocimiento colectivo abarque los temas que se aborden en cada curso.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "Programme, ensuring" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
beanbag: soft furniture filled with beans for seating
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent Programme, ensuring

Résultats: 4184. Exacts: 27. Temps écoulé: 235 ms.