We pay the overhead of a Javascript runtime once, and then are able to run essentially limitless scripts with almost no individual overhead.
Pagamos una vez la sobrecarga del tiempo de ejecución de Javascript y entonces logramos ejecutar scripts básicamente ilimitados con casi ninguna sobrecarga individual.
It is unlikely, in the space of a semester, that students with no background in programming are going to be creating apps with Java, Swift or a Javascript framework.
Es poco probable, que en un semestre, los estudiantes sin experiencia en programación puedan desarrollar aplicaciones con Javascript.
The tool is integrated into our Services as a Javascript library.
La herramienta está integrada en nuestra oferta como biblioteca de Javascript.
In particular, most identifiers which are neither PureScript nor Javascript keywords can be expected to be preserved, at least for names of top-level you decide to use a Javascript keyword as an identifier, the name will be escaped with a double dollar symbol.
En particular, se puede esperar que se conserven la mayoría de identificadores que no sean palabras reservadas de PureScript o JavaScript, al menos para los nombres de declaraciones de JavaScript como identificador, el nombre se escapará con un símbolo dólar doble.
Both rely on Javascript support of the user's browser as there is a Javascript code in the iframe that is served.
Ambas dependen del soporte para Javascript del navegador del usuario, ya que dentro del i-frame que se sirve, hay código Javascript.
Wikificator - a Javascript MediaWiki extension that converts XHTML to MediaWiki markup.
Herramientas JavaScript que convierte XHTML en wikitexto de MediaWiki.
Get a Javascript code to track your numbers.
Obtén un código Javascript para hacer un seguimiento de tus números.
People are telling that it is a Javascript killer.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.