Traduction de "a loadable kernel module" en espagnol
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
un módulo cargable del núcleo
An example of a loadable kernel module is a device driver that is loaded when the device is accessed.
Un ejemplo de un módulo de núcleo cargable es un controlador de dispositivo que se carga cuando se accede al dispositivo.
In computing, a loadable kernel module (or LKM) is an object file that contains code to extend the running kernel, or so-called base kernel, of an operating system.
En computación, un módulo cargable del núcleo es un archivo que contiene código objeto que puede extender el núcleo en ejecución (también llamado núcleo base) de un Sistema Operativo.
IBM Infosphere Guardium loadable kernel module installed on the system (or other application installed as a loadable kernel module) and the problem cannot be reproduced without the kernel module
Módulo de kernel IBM Infosphere Guardium instalado en el sistema (u otra aplicación instalada como loadable kernel module) y el problema no puede ser reproducido sin ese módulo de kernel.
modprobe is a Linux program originally written by Rusty Russell and used to add a loadable kernel module (LKM) to the Linux kernel or to remove a LKM from the kernel.
modprobe es un programa de Linux escrito originalmente por Rusty Russell y utilizado para añadir un módulo cargable del kernel (LKM) al kernel de Linux o para quitar un LKM del kernel.
Extractor LiMe is a Loadable Kernel Module (LKM) Linux memory extractor which allows for volatile memory acquisition from Linux and Linux-based devices, such as Android.
LiME (antes DMD) es un módulo cargable del núcleo (LKM), que permite la adquisición de la memoria volátil de Linux y los dispositivos basados en Linux, como los que funcionan con Android.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.