It needs to be properly representative of the international community of today and to be able to function effectively and be secure in its authority.
Debe ser representativo de la comunidad internacional de hoy y poder funcionar eficazmente con la seguridad de su autoridad.
To sustain the integration capacity of the EU the acceding countries must be ready and able to fully assume the obligations of Union membership and the Union must be able to function effectively and to develop.
Para que se mantenga la capacidad de integración de la UE, los países adherentes deben tener la disposición y la capacidad de asumir íntegramente las obligaciones de la pertenencia a la Unión, y ésta debe ser capaz de funcionar eficazmente y desarrollarse.
The overall, well-balanced result forms a solid basis for integrating ten new Member States, at the same time as ensuring that the enlarged EU is able to function effectively.
El resultado global y bien equilibrado constituye una base sólida para integrar a diez nuevos Estados miembros, al tiempo que se asegura que la UE ampliada es capaz de funcionar eficazmente.
Prominent among these is the need to ensure that the system of country visits undertaken by special procedure mandate-holders is able to function effectively.
A este respecto, es especialmente importante garantizar que el sistema de visitas a los países realizadas por los titulares de procedimientos especiales pueda funcionar eficazmente.
An understanding of the GBS system will give the security manager the skills to design more complex security operations, safe in the knowledge that they will be able to function effectively and with a high degree of coordination and adaptability in the widest range of possible scenarios.
Una comprensión del sistema de OPB dará al coordinador de seguridad las habilidades para diseñar operaciones más complejas de la seguridad, fiable en el conocimiento que podrá funcionar eficazmente y con un alto nivel de coordinación y de adaptabilidad en la gama más amplia de escenarios scenarios.
The OIOS is not able to function effectively under its current mandate since the role of internal and external oversight are mixed.
La OSSI no puede funcionar eficazmente en el marco de su mandato actual, puesto que las funciones de supervisión interna y externa están mezcladas.
In order for the Schengen area to be able to function effectively and for the goals set to be achieved, it is necessary to ensure that the abolition of border control does not have negative consequences, particularly as regards illegal migration.
Para que el espacio Schengen pueda funcionar eficazmente y para alcanzar los objetivos fijados, resulta necesario garantizar que la supresión del control fronterizo no tiene unas consecuencias negativas, particularmente en lo relacionado con la inmigración ilegal.
Fifthly, that expansion must be kept within strict numerical limits because, as is very widely recognized, there is a size beyond which the Council will not be able to function effectively.
En quinto lugar, esa ampliación debe mantenerse dentro de límites numéricos estrictos ya que, como se reconoce ampliamente, el Consejo no podrá funcionar eficazmente más allá de un tamaño determinado.
The results of the 1993 substantive session had served to reaffirm the value of the Commission and to demonstrate that it was able to function effectively as a multilateral forum.
Los resultados del período de sesiones sustantivo de 1993 sirvieron para reafirmar la importancia de la Comisión y para demostrar que puede funcionar eficazmente como foro multilateral.
Furthermore, the enlargement to 25 Member States has increased the burden on the agencies, yet they have not been given the necessary resources to be able to function effectively.
Además, la ampliación a 25 Estados miembros ha aumentado la carga de trabajo de las agencias, pero estas no han recibido los recursos necesarios para poder funcionar eficazmente.
The Unit will be able to function effectively only if cooperation and assistance is forthcoming from Governments, professional groups and NGOs and institutions.
La Dependencia sólo podrá funcionar eficazmente si recibe cooperación y asistencia de gobiernos, grupos profesionales y organizaciones no gubernamentales e instituciones.
Stressing that the Union needs rapid clarity on its institutional set up in order to be able to function effectively, the European Council looked forward to the rapid completion of the ratification process so that the Treaty enters into force by the end of the year.
Resaltando que la Unión necesita aclarar rápidamente su configuración institucional para poder funcionar eficazmente, el Consejo Europeo ha manifestado que espera con interés que se complete rápidamente el proceso de ratificación, de manera que el Tratado entre en vigor antes del final de año.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.