Exemples avec "and/or JavaScript files" et leurs traductions en espagnol
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
With most WordPress themes and plugins loading not only one, but multiple CSS and/or JavaScript files, this process can delay the time to first render of the page quite significantly.
Considerando que la mayoría de los temas y plugins WordPress cargan no solo uno, sino múltiples archivos CSS y/o JavaScript, este proceso puede demorar significativamente el tiempo de la primera visualización de la página.
A Web page can include many CSS and/or JavaScript files.
A/B Fighting supports an unlimited number of simultaneous tests and allows you to create variations of your pages for testing using templates (tpl), CSS and/or JavaScript files.
Con A/B Fighting puede realizar un número ilimitado de pruebas simultáneas y crear variaciones de las páginas que va a probar utilizando plantillas (tpl), CSS y/o JavaScript.
Autres résultats
Please remove the code and put it instead into templates and/or the site's CSS or Javascript files.
You can also manipulate this JavaScript file to enhance your content.
También puede manipular este archivo JavaScript para mejorar su contenido.
Next, we need to include the JavaScript file for this page.
A continuación, debemos incluir el archivo JavaScript para esta página.
Code modules are simple JavaScript files with a.js or.jsm extension.
Los módulos de código son simples archivos JavaScript con la extensión.js o.jsm.
The result is the JavaScript file gutenberg.js that appears in/dist/js.
El resultado es el archivo JavaScript gutenberg.js que aparece en/dist/js.
It needs to be placed before the application's own JavaScript file.
Tiene que ir antes del propio JavaScript de la aplicación.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.