Basic personality traits are coded for and driven by genetics.
The spaces conceived for waiting are coded as places of disinterested meditation.
Los espacios concebidos para la espera están codificados como lugares de meditación desinteresada.
Moreover, all tags are coded and tested in order to guarantee quality.
Asimismo, se codifican y verifican todas las etiquetas para asegurar la calidad.
The two verses are coded in different styles to demonstrate more possibilities.
Las dos estrofas se codifican en estilos diferentes para ilustrar más posibilidades.
More complicated assertions are coded as subpatterns.
In many cases, they are coded for by homologous genes that have diverged over time.
En muchos casos, son codificadas por genes homólogos que han divergido con el tiempo.
Even the rules are coded, so it's just impossible to decipher.
Even the rules are coded, so it's impossible to decipher.
All of the clips are coded with codec H..
Todos los clips están codificados con el códec H..
All incidents are coded in the system based on categories.
Todos los incidentes están codificados en el sistema de acuerdo con categorías.
All our boats are coded and fully prepared and insured.
Todos nuestros barcos están codificados y totalmente preparados y asegurados.
No other combinations of tariff regimes are coded therein.
No se codifican en ella otras combinaciones de los regímenes tarifarios.
All connectors are coded to protect against mismating.
Todos los conectores están codificados para proteger contra posibles errores de conexión.