Their expansion plan seems rather airy-fairy, based more on hope than research.
Su plan de expansión es muy etéreo, basado más en esperanza que en investigación.
See what ideas you generate based off of this unread book.
Observa qué ideas generas basado en ese libro que no has leído.
He obtained their product through an outsourced supplier based in another country.
Obtuvo su producto a través de un proveedor externo ubicado en otro país.
The judge must be upstanding, making decisions based solely on the law.
El juez debe ser íntegro, tomando decisiones basadas únicamente en la ley.
Economists increasingly take a jaundiced view of policies based solely on tax cuts.
Los economistas miran con malos ojos las políticas basadas únicamente en recortes de impuestos.
The newspaper refused to run a story based solely on anonymous tips.
El periódico se negó a publicar una noticia basada únicamente en denuncias anónimas.
Megan promotes a whole foods, plant based approach to nutrition.
Megan promueve un enfoque sobre la nutrición basado en comidas y plantas.
The right hand side is more of an interest based mindset.
El lado derecho es más como una mentalidad basada en el interés.
Quests and challenges based in cultural aspects of each visited country.
Misiones y desafíos basados en los aspectos culturales de cada país visitado.
This article reveals the truth about having a home based business...
Este artículo revela la verdad sobre tener un negocio basado en casa...
Their friendship, based only on convenience, is not worth a brass farthing.
Su amistad, basada solo en conveniencia, no vale ni un centavo.
They make their investments based how they think it will perform.
Hacen sus inversiones basado en cómo piensan que se llevará a cabo.
And that is just based in, like, childhood stuff.
Y eso es sólo basado en, como, cosas de la infancia.