In that respect, consistent international cooperation and assistance are extremely important to complementing efforts at the bilateral, regional and international levels.
Al respecto, la cooperación y la asistencia internacionales sistemáticas son sumamente importantes para complementar los esfuerzos a nivel bilateral, regional e internacional.
The Facility provided a coherent international strategic framework for supporting and complementing efforts to stabilize the eastern part of the country, and for allocating and managing resources.
El Servicio de Financiación proporcionaba un marco estratégico internacional coherente para apoyar y complementar los esfuerzos por estabilizar la parte oriental del país y para asignar y administrar los recursos.
The EU's military resources must be seen as complementing efforts to promote peace and to protect people in war-torn areas and as complementing joint efforts to combat terrorism and to respond urgently to disasters.
Los recursos militares comunitarios deben concebirse como esfuerzos complementarios para el fomento de la paz y para la protección de las personas en zonas devastadas por la guerra, así como esfuerzos complementarios conjuntos para la lucha contra el terrorismo y la asistencia urgente en casos de catástrofes.
To address this situation, we need to pursue complementing efforts undertaken within the Conference on Disarmament by marshalling political will and stepping up pressure outside that body.
Para abordar esta situación debemos realizar esfuerzos complementarios dentro de la Conferencia de Desarme reuniendo la voluntad política e intensificando la presión fuera de ese órgano.
Accordingly, public support for innovation needs to adapt to this change, complementing efforts to support research and technology with promoting open collaboration between all stakeholders.
Por consiguiente, es necesario que la ayuda pública a la innovación se adapte a este cambio, complementando los esfuerzos por respaldar la investigación y la tecnología con el fomento de la colaboración abierta entre todas las partes interesadas.
And only this year, on the basis again of a United Nations mandate, NATO has started to provide support to the African Union Mission in Darfur, complementing efforts of other international players.
Este año, de nuevo sobre la base de un mandato de las Naciones Unidas, la OTAN ha empezado a brindar apoyo a la Misión de la Unión Africana en Darfur, complementando los esfuerzos de otros agentes internacionales.
Combating corruption plays an important part in complementing efforts to improve domestic revenue mobilization.
reaffirming the importance of higher and tertiary education as complementing efforts to strengthen national development.
Reafirmar la importancia de la educación superior y terciaria como medidas complementarias para fortalecer el desarrollo nacional.
Additionally, analyses of country programmes will now be available in publicly accessible country office annual reports, complementing efforts to strengthen organizational transparency and leadership.
Además, los análisis de los programas de país estarán ahora disponibles para su acceso público en los informes anuales de las oficinas nacionales, como complemento de los esfuerzos para fortalecer la transparencia y el liderazgo institucionales.
In order for disarmament to occur and be effective, there must be parallel and complementing efforts to the political will, such as trust and confidence-building measures and the continued promotion of dialogue among all of us.
Para que el desarme ocurra y sea efectivo, deben desplegarse esfuerzos simultáneos y complementarios a la voluntad política, tales como medidas del fomento de la confianza y la permanente promoción de un diálogo entre todos nosotros.
Recognizes the strategic importance of complementing efforts towards the mainstreaming of the issues related to persons with disabilities, including the perspective of persons with disabilities, inter alia, while considering the allocation of resources
Reconoce la importancia estratégica de los esfuerzos complementarios que se realizan para incorporar las cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad, en particular la perspectiva de esas personas, entre otras cosas al considerar la asignación de recursos
Collaborating and complementing efforts, dividing up labour in the most efficient manner and avoiding unnecessary duplication are prerequisites for the effective delivery of UNCTAD's development work.
Los esfuerzos de colaboración y complementación, dividiendo el trabajo de la forma más eficaz y evitando la duplicación innecesaria, son indispensables para que la UNCTAD pueda desempeñar eficazmente su labor de desarrollo.
The Council stresses the importance of coherent policies and, in this regard, underlines the need for complementing efforts aimed at promoting economic development and encouraging liberal trade and economic cooperation.
El Consejo destaca la importancia de una política consecuente y, en este sentido, subraya la necesidad de secundar los esfuerzos dirigidos a promover el desarrollo económico y a alentar el libre comercio y la cooperación económica.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.