Lastly, my delegation strongly supports the adoption of a resolution that will enable the secretariat of the Intergovernmental Negotiating Committee to continue to function during the interim period before the Convention enters into force.
Por último, mi delegación respalda firmemente la aprobación de una resolución que permita a la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación seguir funcionando durante el período interino antes de que la Convención entre en vigor.
Since the unit is powered by an internal battery, the natural gas detector should continue to function during a power outage.
Dado que la unidad recibe alimentación de una batería interna, el detector de gas natural debe continuar funcionando si hay un corte de energía eléctrica.
A bypass loop is a slightly more complicated configuration that not only isolates the fluid system line under maintenance, but also reroutes the flow so the process can continue to function during maintenance.
Un lazo bypass es una configuración algo más complicada que no solo aísla la línea del sistema de fluidos bajo mantenimiento, sino que redirige el caudal para que el proceso pueda continuar funcionando durante el mantenimiento.
enforce existing regulations concerning the design and construction of health facilities, with the ultimate goal of protecting the lives of patients, staff and other occupants and ensuring that these facilities can continue to function during and after a disaster.
revisar los reglamentos existentes en cuanto al diseño y la construcción de los establecimientos de salud, con la meta máxima de proteger las vidas de los pacientes, el personal y otros ocupantes y asegurando que estos establecimientos puedan seguir funcionando después que ocurre un desastre.
DR is the process of restoring critical services in the event of an outage and should be a part of every company's business continuity plan, which defines how the company will continue to function during or following such a disaster.
DR es el proceso de restauración de los servicios críticos en caso de interrupción y debe ser una parte del plan de continuidad empresarial de cada compañía, que define cómo la compañía continuará funcionando durante o después de producirse un desastre así.
If you are currently using an old ACOF, it will continue to function during the migration period.
Si actualmente usa un formulario de pedido personalizado anterior, continuará funcionando durante el período de migración.
It also recommended strengthening redundancy in building operations systems in order to ensure that Headquarters could continue to function during technical emergencies, and the use of advanced technologies to underline the environmentally responsible aspects of the project.
También recomienda intensificar la redundancia de los sistemas que permiten realizar actividades en el complejo a fin de asegurar que la Sede pueda seguir funcionando en caso de emergencia técnica, así como utilizar tecnología avanzada para subrayar los aspectos del proyecto relacionados con la responsabilidad ambiental.
If you are currently using an old ACOF, it will continue to function during the migration period.
Mr. YUTZIS said that the Committee should not continue to function during the second week as it had done thus far. With the Chairman's permission, he wished to make a number of observations.
El Sr. YUTZIS no quiere que, durante la segunda semana, el Comité siga funcionando como lo ha hecho hasta ahora y, previa autorización del Presidente, expone, pues, las observaciones que desea formular.
For that purpose, the General Assembly should adopt the principle of "quick beginning" so that the Committee, like the Committee on Climate Change, could continue to function during the provisional period in order to prepare the first conference of the Parties.
Con ese propósito, la Asamblea General debería admitir el principio de "inicio rápido" para que el Comité, a semejanza del Comité sobre los Cambios Climáticos, siguiera funcionando durante el período provisional con el objeto de preparar la primera conferencia de las partes contratantes.
Funding from the European Union and the joint UNDP-OHCHR programme enabled the staff of the Commission to continue to function during 1997.
Los fondos aportados por la Unión Europea y el programa conjunto del PNUD y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos permitió al personal de la Comisión seguir prestando servicio durante 1997.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.