The software was developed in concert with users who tested every new feature.
El software se desarrolló en conjunto con usuarios que probaron cada nueva función.
Their friendship has developed in fits and starts since they first met.
Su amistad se ha desarrollado a trompicones desde que se conocieron.
He wrote his dissertation on how baptism of desire developed in medieval theology.
Escribió su tesis sobre cómo se desarrolló el bautismo de deseo en la teología medieval.
Her career developed in the shadow of a colleague who took all credit.
Su carrera se desarrolló a la sombra de una colega que se llevaba todo el mérito.
Their gameplay developed in parallel, both achieving high scores in their respective games.
Su juego se desarrolló de manera similar, ambos alcanzando altas puntuaciones en sus respectivos juegos.
During the hike, a dull pain developed in my feet.
Durante la caminata, se me desarrolló un dolor sordo en los pies.
He marveled at the rooting structures that developed in the experimental garden.
Se maravilló con las estructuras de raíces que se desarrollaron en el jardín experimental.
History is developed in a magical and full atmosphere of surprises.
La historia se desarrolla en un ambiente mágico y lleno de sorpresas.
I observed how much Japanese football has developed in those years.
He observado lo mucho que ha progresado el fútbol japonés estos años.
His artistic side was developed in tandem with his military career.
Su vertiente artística se desarrolló de forma paralela a su carrera militar.
This argument is developed in more detail in the following sections.
Este argumento se desarrolla con más detalles en las secciones que siguen.
The other components are developed in relation to the learning tasks.
Los demás componentes se trabajan en relación a las tareas de aprendizaje.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.