Marcus believes the computer fieldprogrammable gate array; will give a preview of how human brain works.
Marcus cree que el ordenador field programable gate array, dará una visión preliminar acerca de cómo trabaja el cerebro humano.
Advances in EDA are proposed in three distinct topics: area minimization using Boolean methods, area and delay reduction for designs based on fieldprogrammable gate array (FPGA), and an alternative clocking scheme to reduce timing margins.
Los avances en EDA se proponen en tres temas distintos: minimización de área usando métodos booleanos, reducción de retardo y área para diseños basados en matrices de puertas programables (FPGA), y un esquema de reloj alternativo para reducir los márgenes de tiempo excesivamente conservadores.
Advances in EDA are proposed in three distinct topics: area minimization using Boolean methods, area and delay reduction for designs based on fieldprogrammable gate array (FPGA), and an alternative clocking scheme to reduce timing margins.
Los avances en EDA se proponen en tres temas distintos: minimización de área usando métodos booleanos, reducción de retardo y área para diseños basados en matrices de puertas programables (FPGA), y un esquema de reloj alternativo para reducir los márgenes de tiempo excesivamente conservadores.
Autres résultats
A gate array can integrate various functions into a single chip.
Gate arrays had complexities of up to a few thousand gates.
Las ULAs tenían complejidades de hasta algunos miles de puertas.
Customizing a gate array can save time and reduce costs in development.
Personalizar un arreglo de puertas lógicas puede ahorrar tiempo y reducir costos en el desarrollo.
Developers appreciate the adaptability of a gate array in projects.
Los desarrolladores aprecian la adaptabilidad de un arreglo de puertas lógicas en los proyectos.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.