Traduction de "first draft work programme" en espagnol
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
primer borrador del programa de trabajo
What are your general comments to help strengthen the presented elements of the first draft work programme of the UN Decade of Action on Nutrition?
Estas discusiones fueron un intento de comprender mejor las actividades clave que deben incluirse en el programa de trabajo del Decenio de las Naciones Unidas de Acción sobre la Nutrición.
What are your general comments to help strengthen the presented elements of the first draft work programme of the UN Decade of Action on Nutrition?
¿Cuáles son sus comentarios generales para ayudar a mejorar los elementos presentados del primer borrador del programa de trabajo del Decenio de las Naciones Unidas de Acción sobre la Nutrición?
Please find attached my comments on the FAO consultation: first draft work programme of the UN Decade of Action on Nutrition.
Open discussion on the first draft work programme of the UN Decade of Action on Nutrition | Global Forum on Food Security and Nutrition (FSN Forum)
Invitación a una discusión abierta sobre el primer borrador del programa de trabajo del Decenio de las Naciones Unidas de Acción sobre la Nutrición | Español
A first draft Work Programme had been issued on 19 January (JOB/DEV/52) before being revised once on 20 February (JOB/DEV/52/Rev.).
Thuy | Global initiativesNutrition commitments SUN UN Network 0 In January 2017, the first draft Work Programme of the Decade of Action on Nutrition was shared publicly and is available for comment.
En enero de 2017, se compartió públicamente el primer borrador del programa de trabajo del Decenio de las Naciones Unidas de Acción sobre la Nutrición, y lo invitamos a agregar sus comentarios al respecto.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.