The report, which was scheduled to be considered at the current session, included a number of important proposals on operating modalities for both programmes.
El informe, que está previsto que se examine en el período de sesiones en curso, incluye varias propuestas importantes sobre las modalidades operacionales de ambos programas.
As the same proposing organisation could have both simple and multi programmes, the implementation rules for both programmes should differ as little as possible.
Puesto que una misma entidad proponente puede contar con programas simples y múltiples, las normas de ejecución de ambos programas deben diferir lo menos posible.
The eligibility criteria for both programmes was identical.
Los criterios que daban derecho a percibir pagos en ambos programas eran idénticos.
After three years of implementation the financial execution is 53% for both programmes in relation to the funds committed in the beginning of the programming period, thus an amount of €25.3 million paid out of the €47.8 million committed during 2000-02.
Después de tres años, la ejecución financiera en ambos programas ha alcanzado el 53 % de los fondos comprometidos al comienzo del periodo de programación, es decir, se han abonado 25,3 millones de € de los 47,8 millones de € comprometidos durante 2000-2002.
The budget for both programmes is the same, and it is defined for all the products covered by minimum prices, according to budgetary law.
El presupuesto para ambos programas es el mismo y se fija para todos los productos sujetos a los precios mínimos, con arreglo a la ley presupuestaria.
In addition, budgetary outlays for both programmes have increased significantly from 2008 through 2011.
Además, los desembolsos presupuestarios para ambos programas han aumentado significativamente entre 2008 y 2011.
For transparency reasons and due to the small value of total payments (A$1.32m for both programmes) we have notified the whole programme.
Por motivos de transparencia y debido a la pequeña cuantía de los pagos totales (1,32 millones de dólares australianos para ambos programas) hemos notificado el programa completo.
The interim evaluation for both programmes which started at the beginning of 2005, and the impact assessment will provide further material for supporting the successor programmes.
La evaluación intermedia, iniciada a principios de 2005, y el análisis de impacto de ambos programas aportarán otros elementos de apoyo para los programas sucesores.
It also recommends the need for ensuring certainty in the future for both programmes, with a long-term commitment.
El Comité subraya también la necesidad de garantizar la continuidad futura de ambos programas, mediante un compromiso a largo plazo.
For the 1993-94 crop year, the interest-shared provisions of the cash advances applied to all crops covered under the PGAPA and the APCA, up to a maximum of $60,000 for both programmes.
En la campaña 1993-1994 la concesión de anticipos en efectivo en régimen de participación en el pago de los intereses se amplió a todos los cultivos regidos por las dos leyes, hasta un máximo de 60.000 dólares para ambos programas.
The benchmark identified by Brazil for both programmes - i.e. the class of companies that is "predominantly credit-accumulating" - is unduly narrow.
El punto de referencia identificado por el Brasil para ambos programas -a saber, la clase de empresas que es "predominantemente acumuladora de bonificaciones"- resulta indebidamente restringido.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.