For example, if component B performs some operation based on the output from component A, then fault tolerance in B can hide a problem with A.
Por ejemplo, si la componente B realiza algunas operaciones basadas en la producción del componente A, la tolerancia a fallas en B puede ocultar un problema en A.
Enhance foreign and domestic trade services, technical standards, and information services (action derived from component 1).
Refuerzo de los servicios de comercio exterior e interior, de las normas técnicas y de los servicios de información (medida tomada del componente 1).
The detectors are assembled in our own production unit following a rigorous process in which traceability is the watchword, from component to end product.
El montaje de los detectores se efectúa en nuestra unidad de producción, según un riguroso proceso en el que, desde el componente hasta el producto acabado, la trazabilidad es la palabra clave.
1 P-5 from component 1 (Management services) to programme support
1 P-5 del componente 1 (Servicios de Gestión) a apoyo a los programas
They can assist you in everything from component selection to full system design.
Estos pueden ayudarle en todo, desde la selección de componentes hasta el diseño del sistema completo.
Components are added to the schematic from component libraries.
Los componentes son añadidos al esquema desde las bibliotecas de componentes.
We can help with everything from component design to full product design.
Podemos ayudar con todo, desde el diseño de componentes hasta el diseño del producto completo.
Protection levels vary from component to component.
Potential side effects from component intolerance are allergic reactions, rashes, closed comedones.
Los efectos secundarios potenciales de la intolerancia a los componentes son reacciones alérgicas, erupciones cutáneas, comedones cerrados.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.