Nothing works out better and easier than having maintained regular data backup.
Nada funciona mejor y más fácil que haber mantenido una copia de seguridad de datos regular.
As is often the case, Le Monde and its "decoders" have been awarded the prize of disinformation for having maintained that the chloroquine treatment in Marseilles was a fake news.
Como suele ocurrir, "Le Monde" y sus "descodificadores" han sido premiados por haber sostenido que el tratamiento con cloroquina era fake news.
Samba Jean-Pierre, Chairman of La Grande Vision, was threatened for having maintained in a lecture that the right to a nationality is contingent on internal law, thereby angering Rwandans.
Samba Jean-Pierre, presidente de La Gran Visión, fue amenazado por haber sostenido en una conferencia que el derecho a la nacionalidad dependía de la ley nacional, lo que al parecer había molestado a los rwandeses.
It is not easy for them to adapt to their president's authoritarianism, but they thank him for having maintained the achievements of the socialist period.
No se adaptan con facilidad al autoritarismo de su presidente, pero le agradecen el haber mantenido los logros del período socialista.
An outstanding career means having maintained a significant scientific productivity both in number and quality as recognized by the international scientific community.
Se entiende por trayectoria destacada el haber mantenido una producción científica significativa, en número y calidad, reconocida por la comunidad científica internacional.
The whole process of evolution has been possible thanks to having maintained regular contact with users of electric wheels and improvement approaches, derived from this communication.
Todo el proceso de la evolución ha sido posible, gracias a haber mantenido un contacto permanente con los usuarios de las ruedas eléctricas y a haber escuchado los planteamientos de mejora derivados de esta comunicación.
The cost of having maintained growth with counter-cyclical measures during the years of low oil prices shows in the deterioration of the country's main macroeconomic balances.
El coste de haber mantenido el crecimiento con medidas contra-cíclicas durante los años de bajos precios del petróleo se aprecia en el deterioro de los principales equilibrios macroeconómicos del país.
Among other things, the government could publicly admit that it has committed major economic failures; for example, having maintained a double exchange rate, having tolerated and promoted corruption and having been inefficiently executive.
Entre otras cosas, el gobierno podría admitir públicamente que ha cometido grandes desaciertos en lo económico; por ejemplo, el haber mantenido una doble tasa de cambio, haber tolerado y potenciado la corrupción y haber sido ejecutivamente ineficiente.
After having maintained near-zero interest rates for most of the past decade, the past two years have seen the world's central banks gradually start the process of normalizing rates again in response to the sluggish recovery.
Después de haber mantenido las tasas de interés cercanas a cero durante la mayor parte de la última década, los últimos dos años han visto cómo los bancos centrales del mundo comenzaban a normalizar nuevamente el proceso de normalización de las tasas en respuesta a la lenta recuperación.
It is a peaceful town that stands out for having maintained a marked tradition with great respect for handicrafts, small businesses and the nature that surrounds their lands
Se trata de una pacífica población, que destaca por haber mantenido una marcada tradición con mucho respeto por la artesanía, el pequeño comercio y la naturaleza que rodea sus tierras.
Just a year ago I had my shoulder operated on and I had to do 8 months of recuperation, so this result is the reward for having maintained my faith at all times.
Hace justo un año me operé el hombro y tuve que hacer 8 meses de recuperación, así que este resultado es la recompensa por haber mantenido la fe en todo momento.
The report notes that the sector is committed to innovation, even in times of crisis, as 85% of companies interviewed reported having maintained or increased their investment and only 15% as having cut back on investment.
El informe señala que el sector ha apostado por la innovación, incluso en momentos de crisis, ya que el 85% de las empresas entrevistadas declara haber mantenido o aumentado su inversión y sólo el 15% haberlo disminuido.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.