Traduction de "implement the gaps program" en espagnol
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
implementar el programa GAPS
It would be wise for you to implement the GAPS program if you're suffering from any of these diseases, or practically any other health issue.
Sería sensato que implementara el programa GAPS si padece cualquiera de estas enfermedades o tiene prácticamente cualquier otro problema de salud.
If you have chronic digestive symptoms like diarrhea, flatulence, stomach pains, reflux, leaky gut syndrome, food allergies, or intolerance, you'd be wise to implement the GAPS program.
Si tiene síntomas digestivos crónicos como diarrea, flatulencias, dolor estomacal, reflujo, síndrome de intestino permeable, alergias a los alimentos o intolerancias, entonces lo mejor sería implementar el programa GAPS.
✓ suffering from any of these conditions, or virtually any other health challenge, you'd be wise to implement the GAPS program.
Si usted padece cualquiera de estas enfermedades o prácticamente cualquier otro problema de salud, sería bueno implementar el programa GAPS.
It would be wise for you to implement the GAPS program if you're suffering from any of these diseases, or practically any other health issue.
Enfermedades Inflamatorias intestinales Si usted padece cualquiera de estas enfermedades o prácticamente cualquier otro problema de salud, sería bueno implementar el programa GAPS.
Speaking of gut health, if you have chronic digestive symptoms like diarrhea, flatulence, stomach pains, reflux, leaky gut syndrome, food allergies, or food intolerance, you'd be wise to implement the GAPS program.
Hablando de salud intestinal, si usted tiene alergias a los alimentos o intolerancia a los alimentos, lo mejor sería implementar el programa GAPS. GAPS se refiere al Síndrome del Intestino y la Psicología.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.