Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
objeto de estudio a partir
This stage focused on justifying the construction of the object of study based on a conclusive literature that would allow contextualising the research and analysing the state-of-the-art in this line of research.
En esta fase se trató de justificar la construcción del objeto de estudio a partir de una contundente revisión bibliográfica que permitiera contextualizar la investigación y analizar los antecedentes.
Throughout the work, the aim is to identify the object of study based on a bibliographic review of the concept of new masculinities, as well as to carry out a systematic review of proposals for good practices in dealing with new masculinities.
A lo largo del trabajo se pretende identificar el objeto de estudio a partir de una revisión bibliográfica acerca del concepto de las nuevas masculinidades, así como realizar una revisión sistemática de propuestas hacia buenas prácticas para abordar las nuevas masculinidades.
Does not part of the base that has a nonverbal speech on oral supremacy, but set an object of study based on nonverbal communication that is capable of providing meaning to oral speech.
No se parte de la base de que el discurso no verbal tenga una supremacía sobre el oral, pero se configura un objeto de estudio basado en que la comunicación no verbal tiene capacidad de aportar sentido al discurso oral.
The purpose of this section is to present a conceptual basis so as to define the object of study based on an extensive literature review.
La finalidad de este apartado es presentar las bases conceptuales desde las que definir el objeto de estudio considerando distintas perspectivas que ofrece la revisión de la literatura y los modelos del contexto nacional e internacional.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.