Traduction de "of the second framework programme" en espagnol
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
del segundo programa marco
sums considered necessary for a number of specific programmes adopted in pursuance of the second framework programme.
de los importes considerados necesarios para la puesta en práctica de un determinado número de programas específicos adoptados en aplicación del segundo programa marco.
Adaptation of the second framework programme (1987-1991)
The other two proposals of the Commission follow on logically from the proposed adaptation of the second framework programme, which implies a change in the
Las otras dos Propuestas presentadas por la Comisión son consecuencia lógica de la propuesta de adaptación del segundo programa marco, que implica una revisión
The management techniques used for the specific programmes have not been updated and remain essentially unaltered since the days of the second framework programme, while spending and the number of projects has tripled.
Los métodos de gestión de los programas específicos no han sido los más adecuados y son, básicamente, los mismos del 2º Programa Marco, mientras que el volumen de financiación y el número de proyectos se han triplicado.
Abstract Part of the second Framework Programme of Community activities in the field of research and technological development under subactivity 8.4: "Dissemination and utilisation of results", this new phase of the EUROTRA programme is a follow-up of the 1982-1990 phase.
Parte del II Programa Marco de actividades comunitarias en el campo de la investigación y el desarrollo tecnológico de conformidad con la subactividad 8.4. ("Difusión y utilización de resultados"), esta nueva fase del programa EUROTRA constituye una continuación de la fase 1982-1990.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.